If you are a company whose main focus is not translation or localization, yet you need to incorporate multilingual content into your operations, you can benefit from the insight Woodpark provides you. The fields of translation and localization, like most industries, have their own lingo, models and best practices that will be wholly unfamiliar to those not inside the sector. Having a consultant who knows the industry from both the buyer and producer perspective can help you avoid reinventing the wheel and select the right partners at the right price. We can also provide you with the extra resources you will need in the initial setup stages so that your staff can focus on their core responsibilities.

Translation Service Models

There are two basic models you can adopt to achieve the goal of going multilingual: you can select an outsource partner or partners to manage the process or you can develop your own internal capability to manage this yourself. Either path may be the right choice for you depending on a number of factors, including how central multilingual content is to your business, your staff ability to adapt and budgeting constraints.

Outsourcing Planning

If you are planning on choosing an outsourced model for managing translations, Woodpark can help you by giving you help with:

  • RFP creation and response evaluation to select the best vendors
  • Negotiating pricing to make sure you are getting the best value
  • On-going evaluation of vendor performance
  • Deciding if you need to invest in your own translation technology or rely on partners

Building internal capacity

Creating your own internal organization for managing translations can give you more control over the process but is considerably more complicated. Areas where Woodpark can assist you:

  • Budgetary planning: formulating realistic financial projections
  • Operational planning: defining best practices and training staff
  • Staffing: helping you to build teams of project managers, engineers, and translators
  • Technology: selecting and implementing technologies that match your needs
  • Vendor selection: to supplement your internal resources you may need external translation partners to help with peak demand or unusual requests.

Risk Mitigation

Both models will entail the need to send documents outside your environment. Do your vendors comply with relevant security regulations such as PII handling, HIPAA, Sarbanes-Oxley, Gramm-Leach-Bliley, FINRA, ISO 27001, SSAE and others? Woodpark can help you and your partners define and implement the technologies and practices needed to meet these security requirements.

Training

Do you need help familiarizing your staff with translation operations? Woodpark can train your personnel in translation specific project management techniques and in translation technologies. We can even help in training your sales force in selling translation services to corporate and government customers.